查电话号码
登录 注册

إعادة التوطين القسري造句

"إعادة التوطين القسري"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ١- إعادة التوطين القسري
    强迫搬迁
  • وأولئك الذين رفضوا إعادة التوطين القسري واختاروا الاختباء معرضون لخطر الهجمات العسكرية.
    拒绝迁移并躲藏的人可能遭到军事攻击。
  • فالشعوب الأصلية غير قادرة على منع إعادة التوطين القسري والاستيلاء على الأراضي.
    土着人民不能防止被迫重新安置和土地征用。
  • وفي السودان، تابعت الوحدة المعنية بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان وأبلغت عن إعادة التوطين القسري وعمليات الطرد بسبب بناء سدّين كهرمائيين كبيرين في المنطقة الشمالية من وادي النيل.
    在苏丹,联苏特派团监督并报告了在尼罗河谷北部建造两个大型水电站导致的强制迁移和驱逐。
  • شهدت الشعوب الأصلية في الفلبين تاريخاً طويلاً من معاناة التمييز على يد سلطات الدولة مما أفضى إلى الإبعاد عن الأراضي وإلى إعادة التوطين القسري والتهميش الشديد.
    菲律宾土着人民经历了遭受国家当局歧视的漫长历史,这种歧视导致土地转让、非自愿重新安置和急剧边缘化。
  • وتتعلق السياسات الرئيسية، على سبيل المثال، بإجراء تقييمات بيئية، وحماية الموائل الطبيعية، وإشراك الشعوب الأصلية وحمايتها، وتجنب إعادة التوطين القسري والتخفيف من حدته.
    例如,一批关键政策涉及到开展环境评估、保障天然栖息地、与土着人民互动协作并保护他们以及避免和缓解非自愿重新定居。
  • 751- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمسارعة إلى إلغاء حكم إعادة التوطين القسري كعقوبة على جرائم معينة، ووضع حد لسياسة الترحيل القسري التي تمارس ضد الأقليات العرقية.
    委员会建议缔约国采取紧急行动,废除将强迫移居作为某些罪行的惩罚手段的做法,并终止迫使少数族裔流离失所的政策。
  • وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تسارع تركمانستان إلى إلغاء حكم إعادة التوطين القسري كعقوبة على جرائم معينة ووضع حد لسياسة الترحيل القسري التي تمارس ضد الأقليات العرقية(74).
    儿童权利委员会建议土库曼斯坦采取紧急行动,废除将强迫移居作为对某些罪行进行惩罚的手段,并停止执行强迫少数族裔迁移的政策。
  • 12- ونظراً لموقف الحكومة القائل بأن كون إعادة التوطين القسري ضرورة، وتمثّل بالتالي إجراءً أمنياً له ما يبرره، ولا يوجد لـه أي بديل حقيقي آخر، لا يمكن استبعاد احتمال إجراء مزيد من عمليات إعادة التجميع في المستقبل.
    鉴于政府的立场是,强迫迁移系迫不得已,因而是站得住脚的安全措施,除此之外,别无他途,因此不能排除在将来再实行集中的可能性。
  • وتشهد وثائق كثيرة على تنفيذ إعادة التوطين القسري لﻷذربيجانيين على مستوى الدولة من أراضيهم التاريخية واﻹثنية، حيث عاشوا طوال قرون، وعلى المشاق والمعاناة التي تعرضوا لها في تلك الفترة.
    有许多文件说明,将阿塞拜疆人从其数世纪以来居住的历史和族裔领土上强迫迁移是国家一级执行的政策,还有不少文件说明了他们在这期间所受的苦难和折磨。
  • وعلى الرغم من أن ممارسة الجيش لعمليات إعادة التوطين القسري كوسيلة للسيطرة على السكان الذين يعيشون في مناطق إثنية ليست بالممارسة الجديدة، فإن حجم عمليات إعادة التوطين تزايد بشكل كبير بعد عام ٨٨٩١، وما زالت هذه الممارسة جارية اﻵن.
    虽然军队把强迫搬迁作为控制少数民族地区居民的一种手段的做法并不新鲜,但这种行动的规模自1988年以后显着扩大,而且,目前仍在发生。
  • بيد أن اللجنة قلقة لما قد يتعرض له الأطفال من ضرر فادح جراء إدراج إعادة التوطين القسري في القانون الجنائي لتركمانستان منذ عام 2001، واستخدامه كعقوبة على جرائم معينة.
    不过,委员会感到关切的是,自从2001年以来,强迫移居已成为土库曼斯坦《刑法典》的一部分,而且被作为某些罪行的惩罚手段,因此可能会给儿童带来严重的影响。
  • وقد قامت مجموعة المتآمرين بإنتاج مواد تدعو إلى إعادة التوطين القسري للمواطنين كوسيلة لإثارة الشقاق والعداوة والكراهية إزاء مجموعات السكان على أساس أديانهم أو خلفياتهم القومية أو العرقية أو الإثنية.
    这个阴谋集团制作了宣传材料,要求对某些公民强行重新安置,以此作为一种手段,按各人口群体的宗教或其民族、种族或族裔背景,挑起对他们的不满、仇恨和不容忍。
  • 13- يتمثل موقف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في أنه لا يمكن تبرير إعادة التوطين القسري الجاري في بوروندي نظراً إلى أنه يتم بدون أي اعتبار لحقوق السكان المتضررين ورفاههم، ويتعارض بالتالي مع المبادئ ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    机构常委会的立场是,布隆迪的强迫迁移无道理可言,因为它在执行过程中无视受影响者的权利和福利,因而与国际人道主义和人权法的原则背道而驰。
  • ونرى أن الغرض من هذا الحجم الكبير من إعادة التوطين القسري خارج تيمور الشرقية هو اﻹيحاء بوجود نطاق واسع من عدم الرضا عن التصويت، وحالة من الحرب المدنية، واستبعاد مجموعات كبيرة من السكان الخاضعين للسيطرة اﻹندونيسية من اﻻهتمام الدولي المسلط على المنطقة.
    我们认为,这样大规模地把人口赶出东帝汶,其目的是要造成一种印象,即人民广泛地对投票不满、东帝汶处于内战,并让印度尼西亚控制下的大量人口离开国际注视的地方。
  • 23) ويساور اللجنة القلق إزاء نية الدولة الطرف إعادة التوطين القسري لسكان مستوطنة غجر الروما في بوتمير، بدعوى عدم وجود الهياكل الأساسية اللازمة لمنع تلوث موارد المياه، في حين لا تسري على الأسر غير المنتمية لغجر الروما والتي تسكن نفس المنطقة، خطة إعادة التوطين.
    (23) 委员会关切地注意到,缔约国打算强迫迁移布提米尔的罗姆人住区居民,据称因为那里缺乏防止供水污染的必要基础设施,然而,却未制定迁移居住在街对面另一些非罗姆人家庭的计划。
  • (23) ويساور اللجنة القلق إزاء نية الدولة الطرف إعادة التوطين القسري لسكان مستوطنة غجر الروما في بوتمير، بدعوى عدم وجود الهياكل الأساسية اللازمة لمنع تلوث موارد المياه، في حين لا تسري على الأسر غير المنتمية لغجر الروما والتي تسكن نفس المنطقة، خطة إعادة التوطين.
    (23) 委员会关切地注意到,缔约国打算强迫迁移布提米尔的罗姆人住区居民,据称因为那里缺乏防止供水污染的必要基础设施,然而,却未制定迁移居住在街对面另一些非罗姆人家庭的计划。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إعادة التوطين القسري造句,用إعادة التوطين القسري造句,用إعادة التوطين القسري造句和إعادة التوطين القسري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。